年度開始最初の週末ということで、親族で中華のランチをしました。
(I took lunch with my family last weekend.)
コチラは前菜のザーサイです。
( This is Pickles)
香港のペニンシュラでいただいたザーサイ以来の上品なお味でした。
(Its taste was similar to the pickles of Peninsula in HongKong. )
続いて、海老ワンタンに焼売です。
(This is Shrimp wonton and Steamed meat dumpling.)
(This is Shrimp wonton and Steamed meat dumpling.)
コチラは、アーモンドで味付けした海鮮サラダ・焼売・春巻きです。
(Seafood salad, dumplings, spring roll that was seasoned with almonds)
(Seafood salad, dumplings, spring roll that was seasoned with almonds)
コチラは麻婆豆腐&わかめスープです。
(Seaweed soup and hot and Mapo tofu)
(Seaweed soup and hot and Mapo tofu)
麻婆豆腐は、私の麻婆豆腐の既成概念を打ち破るお味でした。
(Its taste break the my stereotype image of Mapo tofu)
(Its taste break the my stereotype image of Mapo tofu)
単に辛いだけではなく、挽肉の味の深みがでており、それに上に潤沢にまぶされている胡麻がコラボして、上手く表現できませんが、とにかく絶品でした。
コチラは担々麺です。
(Chinese hot noodle ""Tan-tan noodle)
唐辛子ベースの辛みソースが非常に作り込まれていて、辛いけど美味しいです。
(Its taste is spicy but delicious.)
また、スープも豚骨スープの中にピーナッツなど色々な具材が溶け込んで非常に深みのある味となってます。
(And it is with a certain taste that is dissolved ingredients variety.)
コチラはデザートの杏仁豆腐です。
(Almond jelly dessert)
(Almond jelly dessert)
今回ランチをしたのはコチラのお店です。
香港・シンガポールの高級ホテルのメインダイニング・レベルの中華料理をサーブしながら、お値段は非常にお財布に優しいすばらしいお店でした。
店内もとってもお洒落でした。
(Store interior was also very fashionable.)
0 件のコメント:
コメントを投稿