2014年6月10日火曜日

カゴメ株主優待〜Shareholders Preferential treatment of Kagome Co.Ltd


同居人がカゴメ株を持っているので株主優待が送付されてきました。
(Shareholders Preferential treatment of Kagome was sent)


こんな箱に入ってました。
(It was in the box like this.)


開封すると株主へのパンフレットが登場します。
(Brochure to shareholders appeared when you opened.)


年末に送付されるトマトツリーも購入できる特典もあるようです。
(There are also benefits tomato tree that is sent at the end of the year can also be purchased.)


カゴメ製品も株主割引で購入できるようです。
(Kagome product is also be available for purchase at the shareholders' discount.)


 下の株主アンケートの結果はHPにアップされていて、外の意見に耳を傾け情報公開する姿勢には交換が持てます。
(Result of shareholder questionnaire is up to HP)


送付された食材を使ってのレシピ集も同封されていました。
(A collection of recipes using ingredients that are attached are also enclosed.)

ヘルシースムージーは結構タイムリーなレシピですね。





0 件のコメント:

コメントを投稿