北国も夏の盛りを過ぎましたが、まだ残暑が残っております。
(Northland was also past the height of summer, but the heat of late summer will still remains.)
(Northland was also past the height of summer, but the heat of late summer will still remains.)
暑いうちにと思い、六花亭の喫茶部でかき氷をいただきました。
(I had shaved ice at a coffee shop.)
(I had shaved ice at a coffee shop.)
コチラは六花亭の人気菓子マルセーバタークッキーを使った「マルキャラ」かき氷です。
(This is "Marukyara" shaved ice using a popular confectionery Maruse butter cookies made by Rokkatei )
(This is "Marukyara" shaved ice using a popular confectionery Maruse butter cookies made by Rokkatei )
シロップがキャラメル味となっております。
(Syrup is becoming a caramel taste.)
コチラは栗のかき氷です。
(Here is the shaved ice of chestnut.)
上に載っているが栗のペーストとなります。
(Listed in the above is a chestnut paste.)
(Listed in the above is a chestnut paste.)
食べるときは、予め栗ペーストと氷を撹拌してからいただくと、ほのかに栗の味が口の中に広がります。
(When you eat, stirred ice chestnut paste in advance, the taste of chestnut spreads in the mouth.)。
今年の新作の苺のかき氷をまだ食べていないので、もう一度行かなければなりません(笑)
0 件のコメント:
コメントを投稿