先週末は紫の花をよくみかけました。
(I often see purple flowers last weekend.)
(I often see purple flowers last weekend.)
個人的には、ピカソの青の時代ならぬ、紫の週末でした(笑)
(Instead of the blue period of Picasso, it was a weekend of purple(laugh))
(Instead of the blue period of Picasso, it was a weekend of purple(laugh))
コチラは満開になったチューリップ「紫水晶」です。
(Tulip became full bloom is "amethyst".)
(Tulip became full bloom is "amethyst".)
コチラはご近所でみかけた藤棚です。
(t is the wisteria trellis I saw in the neighborhood.)
(t is the wisteria trellis I saw in the neighborhood.)
藤棚はアップで撮影すると印象が随分違いますね。
コチラはライラックです。
(This is Lilac.)
(This is Lilac.)
市の木がライラックということで、札幌ではライラック祭りが開催されているようです。
アップにするとライラックの花の集積度がよくわかります。
紫の花を撮影していて、Deep PurpleのBurnという曲が頭でリフレインしていました。
(When I took a purple flower, song called Burn of Deep Purple had to refrain in the head.)
正に紫の花が萌え盛る季節ですね(笑)
Lovely flowers
返信削除Thank you!!
削除